Devir editará "Puerto Rico" en castellano
Lo acaba de anunciar Xavi Garriga en el diario oficial de Devir.
Yo me he encargado de la traducción al castellano. Doy fe de lo que comenta Xavi en el blog de Devir, porque si me pongo a hacer cuentas hace más de nueve meses que acabé y entregué la traducción.
Es una buena noticia para todos. Para mí, porque ya no tengo que ir por ahí cargando con este secreto, y para la afición de habla castellana, porque el considerado como juego nº 1 al fin está en nuestro idioma lo que permitirá que aquellos que no se atreven a jugar en inglés le pierdan el miedo.
La edición de Devir tendrá un pequeño añadido con respecto a la alemana y la americana: se incluyen de serie las reglas oficiales (apenas unos pequeños ajustes y retoques) para jugar con sólo dos jugadores.
Y ahora que lo pienso, no he tenido que traducir el título del juego. Esto de los juegos alemanes cada día es más curioso...
No hay comentarios:
Publicar un comentario