miércoles, 30 de diciembre de 2009

Dos pequeñas ayudas de juego para Saboteur y Keltis, el juego de cartas

A continuación, dos pequeñas ayudas de juego para Saboteur y el juego de cartas de Keltis.

Saboteur - Resumen de datos

Ya hace tiempo hice una pequeña ayuda de juego que consistía en una tabla que resumía todos los datos necesarios para jugar a Saboteur (cantidad de saboteadores y buscadores, cartas a repartir, etc.) que están desperdigados por el reglamento. Al poco tiempo vi que un americano había tomado mi idea y la había mejorado, porque su organización era mucho más clara que la mía. Así que he rehecho mi ayuda de juego, tomando la suya como referencia. A continuación tenéis el enlace para descargar el archivo PDF. Tiene el tamaño justo para caber dentro de la caja, y puede que incluso para pegarla en la tapa del juego, por la parte interior (esto no lo he comprobado y ahora no tengo el juego aquí).

Keltis, juego de cartas - Cartas de puntuación

Para jugar bien al juego de cartas de Keltis es necesario, no, imprescindible, saber los puntos que se consiguen según la cantidad de cartas y de piedras de deseo. Un usuario de BoardGameGeek, consciente de esto, hizo una carta de puntuación con la misma estética del juego. Lo único que yo he hecho ha sido montar su imagen en una plantilla para imprimir las cartas, recortarlas y ponerlas en fundas transparentes.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Nueva traducción: Middle-earth Quest

Ya está disponible esta traducción. Se trata, sin duda, de la traducción más larga que he hecho, tanto por la extensión del reglamento (40 páginas bien repletas de texto) como por la cantidad de cartas que incluye el juego (475 cartas).

Eso sí, al César lo que es del César: la búsqueda de los textos de ambientación en las novelas de El Señor de los Anillos, y la traducción de los textos de ambientación nuevos (es decir, que no aparecen en ninguna novela, sino que son creación directa de la gente de Fantasy Flight Games) la ha hecho Xavi Garriga.

Hay que reconocerle el mérito también a mi novia, que tuvo la santa paciencia de ayudarme con la revisión de la traducción: fueron muchas horas escuchándome leer en voz alta el texto traducido en español mientras ella leía el original en inglés.

A continuación tenéis el reglamento en castellano de Middle-earth Quest:

Related Posts with Thumbnails