jueves, 26 de abril de 2007

En Nombre de la Corona

Xavi Garriga, de Devir, ya lo ha anunciado de manera oficiosa en La BSK y de forma oficial en el diario de Devir: la próxima aparición de En nombre de la Corona, edición en castellano de Age of Discovery (o Zeitalter der Entdeckungen).

Me he encargado de su traducción, así que de todos los próximos lanzamientos de Devir éste es el que, lógicamente, más ilusión me hace.

A continuación, el texto de introducción del reglamento, que resume la ambientación y el funcionamiento del juego:

Durante los siglos XV y XVI las casas reales más importantes de Europa enviaron expediciones de exploradores y conquistadores. Su objetivo era descubrir y conquistar nuevos territorios a lo largo y ancho del planeta. Sin embargo, sin los buques adecuados estos viajes hubieran sido imposibles. Las casas reales se mostraron muy dispuestas a que estos costosos viajes fueran financiados por inversores privados.

En En nombre de la Corona los jugadores se encargan de proporcionar los barcos a las expediciones de exploradores famosos como Colón o Magallanes. Tienen que comprar los barcos y procurar enviarlos a las expediciones de más éxito. Por supuesto, para esto necesitan mucho dinero. Los jugadores reciben ingresos de las misiones comerciales que llevan a cabo sus barcos. Al final de la partida, el jugador que haya conseguido más puntos de victoria por las misiones de sus barcos y por haber cumplido sus contratos especiales ganará la partida.

Si no os importa que esté en inglés, podéis echar un vistazo al reglamento del juego que alguien ha enlazado desde el BoardGameGeek.

7 comentarios:

  1. Cómo te envidia. Un día me gustaría traducir un juego...

    El juego lo conocía -de los informes sobre Gathering- pero no tenía ni idea de que se iba a publicar tan rápido.

    ResponderEliminar
  2. Pues cada vez se editan más y más juegos, así que seguro que tarde o temprano podrás.

    La traducción la entregué en febrero, así que creo que la edición en castellano se empezó a preparar simultáneamente con el resto de ediciones en otros idiomas, igual que se hizo en su momento con Emira (Sherezade).

    Un saludo (y a ver cuándo volvemos a coincidir, ¿este año irás a Córdoba?).

    ResponderEliminar
  3. Parece que las mujeres de mi familia me van a dejar. Pero recuerda que tú has prometido venir primero a Galicia :-)

    ResponderEliminar
  4. Cierto, cierto. Veo que tienes buena memoria. Si todo va bien, este año, como casi todos los últimos, en verano estaré por Galicia, así que no os libráis de mi visita. ;-)

    ResponderEliminar
  5. Te tomé la palabra :-)

    ResponderEliminar
  6. ¡Qué buena pinta tiene! Otro que irá a la saca (¡hala, otra vez los ahorros a la mierda!). ¡Y Devir nos trae también el Diamant!

    Primavera floreada en el jardín de los juegos.

    ResponderEliminar
  7. Es un complot para que nos gastemos nuestros ahorros en juegos de mesa y revitalicemos entre todos la economía.

    A este paso el "cartón" acabará valiendo más que el "ladrillo". ;-)

    Un saludo.

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails